哥哥萬萬歲

615、女翻譯(4/4)

阅读页设置
背色

  

  

  

  

  

  

  

  

字體

上一章 首頁 目錄 書架 下一章

    第二天一早,李想吃過早飯後,帶着師師去了工作室。隨夢小說網 www.suimeng.co

    離開的時候,竇竇還沒有起床呢。這個小朋友昨晚半夜起床,破天荒地沒有睡好,導致今早睡懶覺。以往她也經常睡懶覺,但那真實的原因是懶,而這一次是因為睡眠不夠,所以向小園沒有往竇竇被子裏塞毛毛蟲。

    李想本來想把師師留在家裏的,但是小妹妹執意要跟着哥哥走。

    李想猜想,她應該是還在生竇竇的氣,不想和竇竇說話,把冷戰持續到底。

    單純的小女孩生起氣來,也不是那麼好哄的。

    「華夏書店和丁丁書城請的翻譯已經到了,正在會議室里。」古琪靜迎上來對李想說道。

    李想回到辦公室,把師師留在這裏,給她打開了平板電腦,播放《巴拉巴拉小魔仙》,並讓古琪靜留在這裏照看。

    「李總。」

    會議室里,小張和小夏正在陪一個的長髮姑娘聊天。看到李想推門進來,小張和小夏立刻站了起來,那個女孩也緩緩地站了起來,好奇又大方地打量李想。

    竟然是個女孩,而且很年輕。

    小張介紹說這位女翻譯名叫周佳怡,給白蘇翻譯過長篇小說《酒鄉》。

    正是因為給白蘇翻譯過,華夏書店和丁丁書城才會從眾多候選人中優先挑了她。白蘇對周佳怡的評價很好,對她翻譯的《酒鄉》很滿意。在那之後,白蘇又請周佳怡翻譯過多本中篇和短篇小說。

    周佳怡畢業於華夏外國語大學,精通英文和日文,專業從事翻譯工作。她自己也寫書,出版過一本中篇小說和一本短篇小說,其中短篇小說入圍過上一年度的青銅文學獎最佳短篇小說。雖然沒有最終獲獎,但也是一份巨大的榮譽。

    從榮譽上說,李想和她半斤八兩呢。


    李想到目前為止,只獲得過《時代文學》期刊頒發的最佳新人獎。《時代文學》的地位在華夏文學圈子裏很高,但是周佳怡入圍的青銅文學獎才是華語最高文學獎項。

    青銅文學獎並不是一個單獨的文學獎項,它與白銀文學獎、紫金文學獎共同組成了華語紫金文學獎,獎項的重要性由低到高。

    這個姑娘不算漂亮,五官也不精緻,但是看起來很舒服,整體很柔和,尤其是她的眼睛,乾淨深邃,讓人印象深刻。

    「你好。」李想伸手和她握了握。

    「真人比電視上的更加年輕。」周佳怡笑着說。

    她笑起來怪怪的,很克制的樣子。李想不確定是因為初次和他見面的原因,還是她已經習慣了這種克制的笑。她笑起來的時候,隱約露出兩顆虎牙,只是隱約一現,很快隨着她的抿嘴而消失。

    李想和她簡單介紹了一下,隨後李想說道「來之前范總他們應該已經和你說的很清楚了,這次是翻譯《老人與海》,時間很緊,所以我們要加快速度。」

    「我很清楚自己的任務,你放心吧。」談起工作來,周佳怡立刻沒有了身上的那股隨性的氣質,變得嚴肅而認真。

    在接到翻譯《老人與海》的任務前,她已經看過這本書。拋開工作的因素,她非常喜歡《老人與海》,能接到這項任務,讓她非常興奮。

    翻譯工作在外人看來是一件照搬的簡單工作,但實際上,很多時候這幾乎是一個再創作的過程,所以才會有「翻譯家」這樣一個稱謂。

    一個好的翻譯對一本書的影響非常非常大,有很多現實的案例證明,一本經典之作,往往因為譯本的水準不夠而導致無人問津,當換一個更合適的翻譯時,這本書又能「起死回生」。

    對周佳怡來說,能接到翻譯《老人與海》的任務,無異於給她搭建了一個極大的舞台,任她施展才華,這不能不讓她興奮和躊躇滿志。

    同時她也知道,以她的經驗和資歷,如果沒有白蘇的加成,她很難得到這個機會。當華夏書店和丁丁書城在翻譯圈子裏放出風聲要給李想的《老人與海》找翻譯時,她身邊的人都蠢蠢欲動,人人都想爭先。

    據她所知,這次《老人與海》將翻譯成九種文字,除了她負責的英語,還有德語、法語、俄語、西班牙語、日語、阿拉伯語、韓語、葡萄牙語。

    她有好朋友進入了法語翻譯小組。讓她感到奇怪的是,其他語種都成立了三到



615、女翻譯(4/4)  

『加入書籤,方便閱讀』

上一章 首頁 目錄 加書籤 下一章
相關:  奶爸學園  深夜學園(奶爸學園)  深夜學園  與萌娃的文藝生活    魔本為尊  我真的控制不住自己  御天武帝  史上最強鍊氣期  
同類最熱
搜"哥哥萬萬歲"
360搜"哥哥萬萬歲"
語言選擇